Le luxembourgeois – une langue vivante au fil du temps

Publication sur l'orthographie luxembourgeoise, éditée par le ZLS
© SIP

Si vous vivez ou travaillez au Luxembourg, vous rencontrez la langue luxembourgeoise chaque jour, que ce soit à la maison, au travail ou en ligne. Ce qui n'était autrefois qu'un dialecte est maintenant une langue nationale sûre d'elle dans un pays multilingue.

Qu'est-ce que le luxembourgeois?

Le luxembourgeois est un moyen allemand occidental de l’aire linguistique du francique mosellan . Il est étroitement lié aux dialectes rhénans de l'allemand – ce que l'on appelle "l'éventail rhénan" –, mais s'est enrichi de nombreuses influences du français au fil de l'histoire. Le résultat? Une langue vivante où des mots des deux mondes linguistiques cohabitent - et souvent dans de mêmes situations du quotidien.

  • La manière de se dire au revoir en est un bel exemple: on dit soit "Äddi" (all.: "Ade"), ou le "Awuer" un peu plus formel (fr.: "Au revoir"). Le "Salut" (français) et le "Ciao" (italien) sont des alternatives courantes.

Jusqu'au 19ème siècle, le luxembourgeois était essentiellement la langue parlée des basses classes de la population. La bourgeoisie, la noblesse, le clergé et plus tard, les propriétaires industriels parlaient le français ou l'allemand. Les premiers ouvrages littéraires ne sont apparus qu'à la moitié du siècle: De Reenert (1872), De Feierwon (1859) et Ons Heemecht (1864). Ce dernier est un poème de l'écrivain Michel Lentz qui a été mis en musique et dont les première et quatrième strophes constituent l'hymne national luxembourgeois.

Langue et identité nationale

Au fil du temps, une conscience nationale forte en lien avec la langue luxembourgeoise s'est développée: des événements historiques tels que l'occupation allemande durant la Seconde Guerre mondiale et les changements sociaux dans les années 60 et 70 ont renforcé cette évolution.

Le luxembourgeois a été évoqué pour la première fois dans une loi en 1912. Après 1945, des efforts de codification de la langue ont commencé afin d'uniformiser la grammaire et la prononciation. À cet égard, en réaction à l'occupation allemande, les influences françaises ont été sciemment favorisées.

Durant les décennies qui ont suivi, le nombre de publications en luxembourgeois a augmenté. La langue a également obtenu une place fixe dans le système d'éducation.

Reconnaissance officielle

En 1984, le luxembourgeois a été déclaré langue nationale par la loi. Elle a été utilisée pour la première fois dans les débats parlementaires sur ce sujet. Aujourd'hui, elle y est devenue la langue standardisée. Autre jalon: depuis le 1er juillet 2023, le luxembourgeois est ancré dans la constitution. L'article 4 stipule que

La langue du Grand-Duché de Luxembourg est le luxembourgeois. L'utilisation des langues luxembourgeoise, française et allemande est réglementée par la loi.

Diverses mesures soutiennent la croissance et le développement de la langue luxembourgeoise et son statut: la loi de 2018 portant sur la promotion de la langue luxembourgeoise a donné naissance au Commissaire à la langue luxembourgeoise et au Zenter fir d'Lëtzebuerger Sprooch (Centre pour la langue luxembourgeoise, CLL). En outre, une réforme légale de l'Institut national des langues Luxembourg (INLL) a eu lieu en 2022. La même année, le gouvernement a approuvé un catalogue de 50 mesures visant à promouvoir la langue luxembourgeoise.

Inscription "Mir wölle bleiwe wat mir sin" (Nous voulons rester ce que nous sommes).
© SIP / Christof Weber

Où et quand est-ce qu'on "schwätzt" (parle) et "schreift" (écrit) le luxembourgeois?

Le luxembourgeois est aujourd'hui utilisé dans de nombreux domaines de la vie courante, mais la langue fait aussi face à des défis. Dans l'Atlas mondial des langues de l'UNESCO, le luxembourgeois est encore actuellement répertorié comme langue "potentiellement menacée". Cela est surtout dû à l'environnement multilingue du Luxembourg: le français et l'anglais dominent souvent sur le lieu de travail et servent de langues véhiculaires. L'utilisation du luxembourgeois dépend fortement du secteur économique.

Le luxembourgeois au quotidien

Pourtant, le luxembourgeois reste la langue majoritairement parlée dans le pays. Selon le recensement de la population de 2021, près de 49 % des habitants parlent le luxembourgeois – plus que le portugais ou le français. L’allemand se situe à la sixième place. Certes, le changement démographique fait chuter le nombre relatif des locuteurs luxembourgeois, mais le nombre absolu, lui, continue d’augmenter.

Le contexte définit fortement la manière et le moment d'utilisation du luxembourgeois. Selon une étude, plus de 61 % de la population emploie la langue dans la vie courante, que cela soit à la maison, à l'école ou au travail. Le nombre de personnes qui apprennent le luxembourgeois en deuxième langue ou comme langue étrangère augmente constamment.

Le luxembourgeois écrit

L'utilisation écrite du luxembourgeois est aussi en augmentation. La langue est toujours plus utilisée comme langue véhiculaire, principalement sur les réseaux sociaux et les services de messagerie. La loi sur la nationalité de 2008 a accéléré le processus: elle impose aux demandeurs de passer un test de niveau de langue en luxembourgeois. L'intérêt pour les cours de langue a fortement augmenté: entre 2008 et 2022 le nombre de cours de l’Institut national des langues a plus que triplé.

Diversité régionale: dialectes et variantes

A côté de la forme standardisée, il existe de nombreuses variantes régionales et locales du luxembourgeois. Certaines d'entre elles sont encore vivantes à l'heure actuelle. Le Varatiounsatlas est un projet interactif de l'Université du Luxembourg qui documente cette diversité. En se basant sur plus de 250 000 réactions sur l'application Schnëssen ("bavarder"), l'atlas compte plus de 700 différences linguistiques – un aperçu impressionnant du paysage linguistique du pays.

Le luxembourgeois par-delà les frontières

Le luxembourgeois n'est pas uniquement parlé au Grand-Duché. La langue est aussi présente dans les régions frontalières comme l'est de la province de Luxembourg en Belgique, le département de la Moselle dans le nord-ouest de la France et le long de la frontière germano-luxembourgeoise.

Pour des raisons historiques l’on retrouve du luxembourgeois dans d'autres contrées: c’est à l'occasion de l'émigration des 9e et 14e siècles en Roumanie et du 19e siècle aux USA que la langue s'est propagée aussi bien en Transylvanie que dans le Midwest américain. Certaines de ces variantes ont été préservées à l'heure actuelle.