De Sproch vun der Woch

Mir fuere mat der Heibleifskäerchen

fr_resize100

Audio LogoLittéralement: Nous allons partir en charrette chez-nous

L’opposé d’un mode de transport. Indique qu’on ne part pas en vacances, qu’on reste chez soi.

Trouvez une nouvelle expression chaque semaine sur "De Sproch vun der Woch"!

de_resize100

Audio LogoWörtlich: Wir fahren mit dem Hierbleib-Wägelchen

Gegenteil eines Fortbewegungsmodus. Bedeutet, dass man nicht in die Ferien fährt, sondern dass man zuhause bleibt.

Finden Sie jede Woche einen neuen Ausdruck auf "De Sproch vun der Woch"!

en_resize100Audio Logo

Literally: We’ll be going by stay-at-home-cart

Just the opposite of a mode of transportation. Instead means that you’re not going on holiday, but staying at home.

Find a new expression every week on 'De Sproch vun der Woch'!

Mir fuere mat der Heibleifskäerchen


  • Updated 07-09-2015